User Tools

Site Tools


en:whyandhow

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
en:whyandhow [2015/12/19 23:10] – finished translation of de:whyandhow hantillesen:whyandhow [2020/09/19 22:03] (current) – external edit 127.0.0.1
Line 3: Line 3:
 ===== Who and what? ==== ===== Who and what? ====
  
-We are a still quite young team (first occurence at 30C3), with roots in the Selfnet e.V. from Stuttgart, and we try to do live subtitleing of the congress talks, as well as provide (more accurate) subtitles to the conference talks recordings afterwards.+We are a rather new team -- we first started at 30C3 -- with roots in Stuttgart'Selfnet e.V., and we try to bring live subtitles for the congress talks, along with better subtitles for the recordings.
  
 ===== Why? ===== ===== Why? =====
  
-For us, inclusion is an important goal and value of a civilized society and hacker culture. We want to improve accessibility for people by providing a written form of the content parallel to the talks. +To us, inclusiveness is an important goal and value of a civilized society and hacker culture. 
 +We want to improve accessibility for people by providing a written form of the content parallel to the talks. 
  
-This might not only help people with hearing impairments, but also  +This might not only help people with hearing impairments, but also those that are not native speakers of the language used in the talk and can also be the starting point for translated subtitles into other languages.
-thosethat are non-natives of the language used in the talk and can also be the starting point for translated subtitles into other languages.+
  
-Last but not least is a transcription in the end a more than nice thing to have for future research, as we can provide machine-readability to the spoken content of the talks.+Last but not leasta transcription is -- in the end -- highly useful for future research, as it makes the spoken content machine-readable.
  
 ===== How? ===== ===== How? =====
  
-As we learned in the past, that live subtitles and the creation of subtitles for the recordings later have a completly different set of requirements, we distinguish clearly between those two steps and only try to reuse live subtitles for the recordings in individual cases.+As we learned in the past, live subtitles and creating subtitles for later recordings have completely different requirements
 +Hence, we distinguish clearly between those two steps and only try to reuse live subtitles in individual cases.
  
 +Currently we do not do live subtitles.
  
 ==== During talks ==== ==== During talks ====
  
-During the talks we try to catch as much as possible of the spoken words (and sometimes actions) using live transcription in teams or using voice recognicition.+//There are no live subtitles at the moment.// 
 + 
 + 
 +/* 
 +During the talks we try to catch as much as possible of the spoken words (and sometimes actions) using live transcription in teams or using voice recognition.
  
 The output is available to everybody in real-time using the [[http://subtitles.media.ccc.de/live|web interface]] (no more etherpads!) and on screens. For 32C3 we decided, to concentrate our efforts and limit live subtitles to rooms 1 and 2, but that enables us hopefully to provide better quality and more coverage there. The output is available to everybody in real-time using the [[http://subtitles.media.ccc.de/live|web interface]] (no more etherpads!) and on screens. For 32C3 we decided, to concentrate our efforts and limit live subtitles to rooms 1 and 2, but that enables us hopefully to provide better quality and more coverage there.
Line 27: Line 33:
 For more on this part of the project see [[en:live:consume|use live subtitles]]. For more on this part of the project see [[en:live:consume|use live subtitles]].
  
-If you want to support us at this quite exhausting and excessive amount of work, please [[en:live:contribute|join us as a subtitles angel]]. Especially native English speakers are very welcome!+ */ 
 +If you want to help us handle this quite exhausting and excessive amount of work, please [[en:live:contribute|join us as a subtitles angel]]. Especially native English speakers are very welcome!
  
 If you are a speaker and want to make our work easier, have a look on the [[en:speaker|checklist for speakers]]. If you are a speaker and want to make our work easier, have a look on the [[en:speaker|checklist for speakers]].
- 
  
 ==== After the talks ==== ==== After the talks ====
  
-The second part of the work is, to create edited subtitles for the recordings of the talks – and maybe even translate them to other languages. +The second part of the work is creating subtitles for the talks' recordings – and perhaps even translate them to other languages. 
  
-In some cases we will use the raw material gathered in the first stage of the process, but usually we will transcribe the audio more precisely and synchronize the timing to the final version of the recording. In the end we will provide srt files to the video recordings.+In some cases we will use the raw material gathered in the first stage of the process, but usually we will transcribe the audio more precisely and synchronize the timing to the final version of the recording. In the end we will provide srt files for the video recordings.
  
 For more information on this part of the project see [[en:postprocessing:participate|recording subtitles]].  For more information on this part of the project see [[en:postprocessing:participate|recording subtitles]]. 
  
-If you want to support us at this even more excessive amount of work, please [[en:contact|contact us]] so we can get you into the coordination of this process.+If you want to help us handle this herculean task, please [[en:contact|contact us]] so we can get you into the coordination of this process.
  
 ====== Questions? ====== ====== Questions? ======
  
  
-For deeper infos check the [[en:FAQ|FAQ]] or [[en:contact|contact us]] for more!+For more in-depth information, check the [[en:FAQ|FAQ]] or [[en:contact|contact us]]!
en/whyandhow.1450563038.txt.gz · Last modified: 2020/09/19 22:03 (external edit)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki