de:live:contribute
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende ÜberarbeitungNächste ÜberarbeitungBeide Seiten der Revision | ||
de:live:contribute [2015/12/08 19:56] – hantilles | de:live:contribute [2017/10/11 22:53] – Externe Bearbeitung 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | FIXME **Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung.**\\ //(diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)// | ||
- | |||
====== Mitmachen bei den Live-Untertiteln ====== | ====== Mitmachen bei den Live-Untertiteln ====== | ||
Zeile 10: | Zeile 8: | ||
Live zu untertiteln ist keine triviale Aufgabe. Der Job erfordert eine hohe Konzentration und Durchhaltevermögen. Da wir nur eingeschränkten Zugang zu teurem Equipment und professionell trainierten Schriftdolmetscherinnen haben, sind wir auf die Mithilfe per Tastatur und Teamwork angewiesen. | Live zu untertiteln ist keine triviale Aufgabe. Der Job erfordert eine hohe Konzentration und Durchhaltevermögen. Da wir nur eingeschränkten Zugang zu teurem Equipment und professionell trainierten Schriftdolmetscherinnen haben, sind wir auf die Mithilfe per Tastatur und Teamwork angewiesen. | ||
- | Du solltest natürlich zügig tippen können – ideal wären mehr als 400 Anschläge pro Minute/mehr als 80 Wörter pro Minute [[http:// | + | Du solltest natürlich zügig tippen können – ideal wären mehr als 400 Anschläge pro Minute/mehr als 80 Wörter pro Minute [[http:// |
Du kannst hervorragendes Englisch oder bist sogar Muttersprachler? | Du kannst hervorragendes Englisch oder bist sogar Muttersprachler? | ||
Zeile 22: | Zeile 20: | ||
Keine Angst vor Fehlern! Auch wenn manch mäßiges Ergebnis in letzter Zeit zu einigem Unmut unter den Hörenden gesorgt hat: Auch nicht perfekte Untertitel sind besser als gar keine Untertitel und helfen den Menschen, die darauf angewiesen sind, einen Großteil des Vortrags besser zu verstehen. Komm einfach zu unseren Treffen und probier dich aus! | Keine Angst vor Fehlern! Auch wenn manch mäßiges Ergebnis in letzter Zeit zu einigem Unmut unter den Hörenden gesorgt hat: Auch nicht perfekte Untertitel sind besser als gar keine Untertitel und helfen den Menschen, die darauf angewiesen sind, einen Großteil des Vortrags besser zu verstehen. Komm einfach zu unseren Treffen und probier dich aus! | ||
- | ===== Werde Subtitle Angel! ===== | ||
- | Register in the [[https:// | + | ===== Werde Subtitle-Engel! ===== |
+ | |||
+ | Wir freuen uns, wenn du uns unterstützen möchtest! | ||
+ | |||
+ | Um Subtitle-Engel zu werden, folge diesen Schritten: | ||
- | As the subtitles | + | - Registriere dich im [[https:// |
+ | - Besorge dir telefonische Erreichbarkeit, | ||
+ | - Trage Kontaktinformationen im Engelsystem ein. Telefonische Erreichbarkeit ist wichtig, notfalls tragt eure Handynummer ein! | ||
+ | - Der " | ||
+ | - Bring mit: Laptop mit LAN-Buchse, Netzteil und DECT-Telefon. Wenn du eine externe Tastatur benutzt, bitte kein besonders lautes Modell! | ||
+ | - Ganz wichtig: **Komm zur Einführung, | ||
+ | - Bei weiteren Fragen: Werft einen Blick ins [[irc:// | ||
+ | - Und wenn der Tatendrang im Vorfeld schon groß ist, [[de: | ||
- | If you are a speech recognition user - especially for English - we will have a very special interface for that with the possibility of a second person checking the input before it is visible for everyone. Please get in touch with me if you are used to speech recognition software like dragon naturally speaking (Laptop with version 13 de/en is available). | ||
===== Fragen? ===== | ===== Fragen? ===== | ||
[[de: | [[de: |
de/live/contribute.txt · Zuletzt geändert: 2020/09/19 22:03 von 127.0.0.1