Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


de:styleguide

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
Nächste ÜberarbeitungBeide Seiten der Revision
de:styleguide [2016/12/31 17:31] – added 42 chars/line recommondation hantillesde:styleguide [2019/01/07 18:04] – [Geräusche werden mit "*" gekennzeichnet.] percidae
Zeile 59: Zeile 59:
 *Telefonklingeln* *Telefonklingeln*
 </file> </file>
- + 
 +== Beispiele: ==
 === erzwungene Zeilenumbrüche können in Amara mit [Shift]+[Eingabe] gemacht werden === === erzwungene Zeilenumbrüche können in Amara mit [Shift]+[Eingabe] gemacht werden ===
    
Zeile 70: Zeile 71:
  
 <WRAP center round important 60%> <WRAP center round important 60%>
-neu ergänzt!+Nochmal neu ergänzt! 
 +Stand Jan. 2019
 </WRAP> </WRAP>
  
-Generell werden Untertitel dann gut lesbar, wenn sich eine Zeile auf etwa 40 Zeichen beschränkt, dafür lieber zwei Zeilen parallel benutzen (ggfZeilenumbruch erzwingen)Amara empfiehlt bereitsZeilen lieber kürzer zu halten, geht aber auch von Kürzungen ausWir möchten allerdings die Talks wortgetreu untertitelnAllerdings haben wir festgestellt, dass der von uns verwendete Auto-Timing-Prozess für zerhackte Untertitel sorgt, wenn diese zu lang werden, sich an eine Grenze von 42 Zeichen zu haltenist daher unsere Empfehlung.+Generell werden Untertitel dann gut lesbar, wenn sich eine Zeile auf etwa 42 Zeichen beschränkt. 
 +Da mittlerweile wir das Transkript vom Etherpad übernehmen und formatieren musst du dich während der Transkripterstellung **nicht** um Zeilenumbrüche kümmernBitte mache nur Umbrüchewenn das Etherpad es erzwingt oder wenn ein Speaker wechselt oder Geräusche zu hören sind. 
 + 
 + 
 +Kurz: Weniger Umbrüche sind mehr. 
 +=== Intro und Outro === 
 + 
 +Auch der Vorbzw. Abspann sind akustisch wahrzunehmen. Damit die Subtitles am Ende ein bisschen Einheitlichkeit mit sich bringenempfehlen wir, für In- bzwOutro entsprechend: 
 + 
 +<file plain> 
 +*33C3 preroll music* 
 + 
 +*postroll music* 
 +</file> 
 + 
 +bzw. für deutsch: 
 +<file plain> 
 +*33C3 Vorspannmusik* 
 + 
 +*Abspannmusik* 
 +</file>
  
 === Q&A === === Q&A ===
de/styleguide.txt · Zuletzt geändert: 2021/01/05 21:12 von percidae

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki