de:live:contribute
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
de:live:contribute [2015/12/08 19:15] – ↷ Seitename wurde von de:live:participate auf de:live:contribute geändert hantilles | de:live:contribute [2020/09/19 22:03] (aktuell) – Externe Bearbeitung 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | FIXME **Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung.**\\ //(diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)// | + | ====== Mitmachen |
- | ====== Infos about the subtitles angels ====== | + | Wir möchten auch dieses Jahr so viele Talks wie möglich live untertiteln. Dazu brauchen wir deine Hilfe. |
- | This year we want to provide as many live-subtitles as possible for a more accessible congress. To achieve this we need your help! | ||
- | ===== Who is it for? ===== | + | ===== Voraussetzungen |
- | If you are a user of speech recognition software or a fast typist (>400 strokes per minute, roughly > 80 words per minute, [[http:// | + | Live zu untertiteln ist keine triviale Aufgabe. Der Job erfordert eine hohe Konzentration und Durchhaltevermögen. Da wir nur eingeschränkten Zugang zu teurem Equipment und professionell trainierten Schriftdolmetscherinnen haben, sind wir auf die Mithilfe per Tastatur und Teamwork angewiesen. |
- | You can rotate as much as you want during the talk - even every sentence, just as you like. | + | Du solltest natürlich zügig tippen können – ideal wären mehr als 400 Anschläge pro Minute/mehr als 80 Wörter pro Minute [[http:// |
- | Don't be afraid, if you think you type too slow, just try it! Having a live transcript with the most important words is always better than having nothing. It helps a lot with the understanding, especially for hard of hearing or deaf people or for non native | + | Du kannst hervorragendes Englisch oder bist sogar Muttersprachler? |
- | ===== Become a subtitle angle ===== | + | ===== Vorbereitung |
- | Register in the [[https:// | + | Als Subtitle-Engel wirst du auf deine Aufgabe vorbereitet. Dazu veranstalten wir regelmäßige Treffen und Einführungen. Natürlich bist du nicht alleine. In jedem Saal ist immer ein Team von zwei bis vier Leuten am Schreiben. Außerdem gibt es in jedem Saal einen Ansprechpartner für dich. In den Sälen gibt es Strom und LAN, so dass der Zugriff auf das Eingabe-Interface stets gegeben sein sollte. |
- | As the subtitles angle role is restricted, please [[en: | + | Die Erfahrung zeigt, dass man als Mit-Schreibender mit einigen Leuten besser, mit anderen weniger gut zurecht kommt. Ideal wäre es, wenn du dich mit anderen in Teams zusammen findest, mit denen du gut zusammen harmonierst. |
- | If you are a speech recognition user - especially for English | + | Keine Angst vor Fehlern! Auch wenn manch mäßiges Ergebnis in letzter Zeit zu einigem Unmut unter den Hörenden gesorgt hat: Auch nicht perfekte Untertitel sind besser als gar keine Untertitel und helfen den Menschen, die darauf angewiesen sind, einen Großteil des Vortrags besser zu verstehen. Komm einfach zu unseren Treffen und probier dich aus! |
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Werde Subtitle-Engel! ===== | ||
+ | |||
+ | Wir freuen uns, wenn du uns unterstützen möchtest! | ||
+ | |||
+ | Um Subtitle-Engel zu werden, folge diesen Schritten: | ||
+ | |||
+ | - Registriere dich im [[https:// | ||
+ | - Besorge dir telefonische Erreichbarkeit, | ||
+ | - Trage Kontaktinformationen im Engelsystem ein. Telefonische Erreichbarkeit ist wichtig, notfalls tragt eure Handynummer ein! | ||
+ | - Der " | ||
+ | - Bring mit: Laptop | ||
+ | - Ganz wichtig: **Komm zur Einführung, | ||
+ | - Bei weiteren Fragen: Werft einen Blick ins [[irc:// | ||
+ | - Und wenn der Tatendrang im Vorfeld schon groß ist, [[de: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Fragen? ===== | ||
+ | [[de: | ||
- | ===== Questions? ===== | ||
- | [[en: |
de/live/contribute.1449598536.txt.gz · Zuletzt geändert: 2020/09/19 22:03 (Externe Bearbeitung)